Peach Weber/Nachem Räägne...Schweizer Sommerhit
Schweizerdeutscher Sommersong....(Übersetzung
in Rot)
[INTRO]
Es schiffet, schiffet, schiffet, schiffet, (es
schifft*,und schifft und schifft und schifft)
S chönnt eim fasch verrisse. (es könnte
einem fast zerreissen)
Wenns no lang so witerschiffet, (wenns noch lang
so weiter schifft,)
chunnts gläub no go schneie. (wirds glaub
bald noch schneien)
Sid drüü Wuche rägnets iez (Seit
3 Wochen regnets jetzt)
du chönntsch fasch duredreie, (du könntest
fast durchdrehen)
Z Badzüg isch verschimmlet, (das Badezeugs
ist verschimmelt)
s wachsid Schwimmhüt a de Zeie. (und es wachsen
Schwimmhäute an den Zehen)
[REF:]
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Jo de Summer i de Schwiiz, de isch e Kataschtrophe, (Ja
der Sommer in der Schweiz ist ne Katastrophe)
de Goldfisch i sim Garteteich, (Der Goldfisch
in seinem Gartenteich)
de isch scho lang versoffe, (der ist schon lang
ertrunken)
du sitzisch näb de Häizig zuen, (Du
sitzt neben der Heizung)
und bisch scho fasch verfrore, (und bist schon
fast erfroren)
und am Stubefäischter schwimmt grad e, (Und
am Wohnzimmerfenster schwimmt grad eine)
Forälle dure. (Forelle vorbei)
[REF:]
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Geschter hani am Himmel es riisigs UFO gseh, (Gestern
hab ich am Himmel ein risiges Ufo gesehen)
es het glüchtet wie verruckt, (es hat wie
verrückt geleuchtet)
zwe Minuten oder meh, (2 Minuten oder mehr)
denn isch es verschwunde, (dann ist es verschwunden)
und de ganzi Spuk verbii, (und der ganze Spuk
vorbei)
Do hani gmerkt es isch kes UFO, (da hab i gmerkt
es ist kein Ufo)
nei sisch d Sunne gsi! (nein,es ist die Sonne
gewesen)
[REF:]
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
,,Du Frida, chumm mer gönd echli is Tessin abe!'' (Du
Frida,komm wir fahren ins Tessin!)
,,Wiso?'' (Wieso?)
,,I ha gläse, det schiffets wermer!'' (Ich
hab gelesen,da schiffts wärmer!)
Schiint denn einisch d Sunne zwe Minute oder drüü, (Scheint
dann endlich die Sonne zwei Minuten oder 3)
muesch du jo nid meine, (Brauchst du gar nicht
glauben)
mit em Räägne sigs verbi. (mit dem Regen
seis vorbei)
Wenn du meinsch de Summer chöm, (Wenn du
glaubst der Sommer kommt)
denn hesches nid begriffe, (hast dus nicht begriffen...)
d Sunne isch nur cho luege, (die Sonne hat nur
geschaut...)
wo si morn cha hereschiffe! (wo sie morgen kann
hinschiffen)
[REF:]
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
Nachem Räägne, chunnts go Schiffe, (nach
dem Regnen kommt es schiffen)
nachem Schiffe, do Seichts, (nach dem Schiffen
da schütt's)
in der Schweiz, in der Schweiz, in der Schweiz.
,,Du hesch ghört? De Kari het bim Fallschirmspringe en Unfall
gha!'' (du,hast ghört,der kari hat beim Fallschirmspringen
einen Unfall gehabt)
,,Wiso?'' (Wieso?)
,,Ja, wos ufghört het Räägne, heter de Schirm zuegmacht!''
(Ja wies aufghört hat zum schiffen hat er
den Schirm zu gmacht)